澳门银河官网:为什么12月31日出生的孩子,只过了1天就已经2岁了

作者:网络 来源: 网络 时间: 2018-04-22 12:00 阅读:

안녕하세요! 여러분!

这里是畅学韩语,每日学习时间

这里有最实用的学习,最有料的内容

 ID:changxuehanyu 

我们今天的韩语学习,从测试你的数学开始。

你知道,89年出生的人,今年应该是几岁吗?

89年出生的80后一定会说,还不到30。

但是

事实是残酷的!

在韩国,89年出生的人竟然已经进入了“而立之年”。


韩国人在初次见面的时候,除了안녕하세요(你好)之外,第二句多是询问对方年龄。间接的可能是说 띠가 무슨 띠예요? (你属相是什么?),那直接的表述就是 몇 살이에요?(你几岁了)/생일이 며칠이에요?(生日在什么时候?)



在中国人看,一见面就问属于个人隐私的年龄问题是件极其不礼貌的事,但在韩国,他们却习以为常。因为年龄的大小部分决定了人的社会地位,并影响着交流时的用词。韩国有很细致的一套语阶的系统划分,年纪小的对年长的,就算是双方只差一天,也会有词尾上的差异。

我们接下来要提到的就是韩国人在计算年龄的时候,有一套自己的计算方式。

韩国人会把婴儿还在母亲肚子的时间也会算入年龄。因此刚出生的孩子,在中国人眼里只是几天的孩子,在韩国人眼中,却已经一岁多了。

此外,韩国人在农历新年按习惯会吃年糕汤(떡국)。韩语中有“한 살을 먹다”的说法。所以,就算生日还没有到,吃了这碗年糕汤也就意味着又把一岁吃掉了。


没想到,一碗年糕的威力那么大

更恐怖是的,若是你出生在新年前不久,那么你的一岁到二岁的跨度可能就是几天或是几十天!

一下子,90后的猪脚有了中年危机感。

简单算一下,

94年出生的人,也竟已是(반오십)半五十的“阿姨/叔叔”了。

那99年出生的呢?还以为自己没到弱冠之年吗?不,现实是,你们已经20了!


当然,值得安慰的是,这只是韩国人对于虚岁的概念。虚岁也只是用在日常生活中。在正式的场合下,例如在新闻报道中,韩国人会用更准确的周岁计算表达。也就是我们常看到的,在年龄后面加 만 的表达方式。


你们一定会问,韩国人就对他们年龄的方式没有异议吗?

有,当然有!但是得到的结果,另猪脚想不通  46.8%的韩国人竟支持虚岁的算法,44%的韩国人支持周岁的算法,剩下的韩国人表示无所谓。或许以年龄论尊卑的国家,这样的选择才是明智的吧。

 只要心不老,我们永远18 


查看往期好文,请戳↓↓↓

泡菜KTV丨花路비도 오고 그래서

高频词汇丨高频词汇(25)高频词汇(24)

每日口语丨这是什么?询问生日韩语学习不难哟

分析称玉米加工行业今年将进入兼并整合期 人喜欢 返回列表
标签:

你可能也喜欢这些

热点阅读

网友最爱

赞助推荐